ГЛАВНАЯ E-MAIL КАРТА САЙТА БАЙКАЛ ФОТОАЛЬБОМ ОТДЫХ РЫБАЛКА ГОСТЕВАЯ О НАС ССЫЛКИ

1.3. МОНГОЛЬСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XX В.

Кстати, сам ученый в автобиографии отмечает: “...я был основным работником Бурреспублики в области латинизации бурятской письменности и оформлении бурятского новолитературного языка. В области латинизации бурятской письменности я работал в единственном почти числе задолго до Октябрьской революции, что, между прочим, было отмечено в грамоте, выданной мне БурЦИК в 1923г.” [51]. Издание работ Б. Барадина учебно-научного характера приходится, в основном, на тридцатые годы, изданы они были в Верхнеудинске (Улан-Удэ). Это такие как “Краткое руководство по грамматике и графетике нового бурято-монгольского языка”(1931), “Грамматика новолитературного языка” (1933), “Русско-бурятский терминологический словарь по языку и литературе” (1935), “Синтаксис бурятского языка” (1936). Можно вспомнить и ранние учебные пособия, такие, как “Букварь” бурятского языка и книга для чтения “Улаан сэсэг” (“Красный цветок”), написанные Б. Барадиным 1917-1918 гг. [52].
Большую работу по организации преподавания монгольского языка в Восточном институте во Владивостоке проделал Г.



Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
ЗАО "Земля Байкала", 2002-2007 г.
Уважаемые посетители, напоминаем, что копирование и распространение фото, видео материалов, статей, размещенных на сайте, возможно только с письменного разрешения ЗАО "Земля Байкала".
.